/ricerca/china/search.shtml?any=
显示较少

Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.

Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.

Puoi leggere tutti i titoli di ANSA.it
e 10 contenuti ogni 30 giorni
a €16,99/anno

  • Servizio equivalente a quello accessibile prestando il consenso ai cookie di profilazione pubblicitaria e tracciamento
  • Durata annuale (senza rinnovo automatico)
  • Un pop-up ti avvertirà che hai raggiunto i contenuti consentiti in 30 giorni (potrai continuare a vedere tutti i titoli del sito, ma per aprire altri contenuti dovrai attendere il successivo periodo di 30 giorni)
  • Pubblicità presente ma non profilata o gestibile mediante il pannello delle preferenze
  • Iscrizione alle Newsletter tematiche curate dalle redazioni ANSA.


Per accedere senza limiti a tutti i contenuti di ANSA.it

Scegli il piano di abbonamento più adatto alle tue esigenze.

特鲁多辞职后,两名女性被看好成为继任者

特鲁多辞职后,两名女性被看好成为继任者

与政府握手告别的还有前副总理弗里兰

07 一月 2025, 01:27

编辑委员会 ANSA

ANSACheck
- 版权所有

- 版权所有

贾斯汀-特鲁多(Justin Trudeau)辞去自由党党魁一职(以及新党魁产生后的总理一职)后,关于其继任者的提名工作已经开始。其中最受青睐的是两位女性:现任外交部长梅拉妮-朱丽叶(Melanie July)和前副总理兼财政部长克里斯蒂娅-弗里兰(Chrystia Freeland)。 就在弗里兰即将提交年度财政报告的几个小时前,她突然辞职,这让特鲁多政府大为震动。她在严厉的告别信中批评了特鲁多的 "政治伎俩",这些话无疑加速了她的下台。 前央行行长马克-卡尼(Mark Carney)是最受青睐的人选之一:特鲁多本人承认,他长期以来一直试图招募卡尼加入自己的团队,最近一次是担任财政部长。现年59岁的马克-卡尼最近几个月担任了总理的特别顾问,他毕业于哈佛大学,从未担任过公职,但拥有丰富的经济经验。

版权所有 © Copyright ANSA

不容错过

分享

或者使用